第425章 423.什么?!化学引擎是个什么鬼?!
“这一次的《刺客之魂·墨输》做得不错啊。”
在会议室里面曹阳夸奖到。
“嗯,我也觉得做得挺好的。”李岚云说。
“我刚才看游戏表现的时候,发现了一点点问题。”曹阳回忆着说,“我们的人物现在说话的时候,口型上面还没有特别匹配。”
“因为我们没有做口型相关的功能啊。”
“欸?”曹阳愣了一下,“我们还没有做口型吗?”
对哦,这件事情他给忘记了,之前是因为他觉得性价比不高所以口型技术就没有做,现在时机和条件都成熟了,感觉可以提这方面的要求了啊。
所谓口型就是让游戏当中的角色在说话的时候跟正常人类的口型对上,看起来就像是游戏角色通过自己的发声器官说话一样,这样表现起来更加真实。
在很多3d游戏当中,都会增加口型系统。
“虽然口型对于游戏来说是可有可无的东西,玩家也不会去深究角色说话的时候到底有没有匹配上,但有和没有,其实就是体现了一家公司对于细节和品质上面的追求。”
这玩意儿确实性价比不是很高,有可能没有口型系统,你的游戏也能做到89分,可想要做到90分以上就得靠这种吃力不讨好的东西来进行填充。
以后的硬件发展会逐渐放缓,软件的发展自然而然也会变得缓慢起来,这种时候就看哪个游戏厂商肯在一些性价比比较低,但是却能跟其他游戏区别开的地方下功夫了。
“嗯。”李岚云点点头,把曹阳说的内容记录下来,“我等会儿就安排下去,开发口型功能应该不是特别困难。”
不过这件事情也要引擎组的人评估一下才能知道。
“对了云哥,我们公司的游戏,在全球业务上面是不是开销越来越大了啊?”曹阳翻了翻手机当中的报告,还有最近这一两年来的数据对比,“我们除了服务器带宽和相关的网络费用之外,好像在翻译和运维人员上面的支出也挺大的。”
“可不是吗?”李岚云咬了咬牙说,“我们旗下的游戏越来越多,除了博米公司自己的游戏之外,还有不少其他公司的产品也挂在上面进行发售,服务器的成本费用当然越来越高了啊。
除此之外,翻译费用也占据了一部分,毕竟发行的国家越来越多,虽然有不少当地的自愿者在做翻译工作,不过我们公司的游戏还是自己翻译的,另外就是为了检查游戏当中是否有违规行为,我们在不同国家成立了相关的审核小组,这些成本也是越堆越高的。”
虽然这些人力成本对于博米公司现在的财务状况来说影响甚微,不过曹阳总觉得有些浪费,倒不是说创造就业岗位不好,是他觉得有些东西本来是不应该交给人来完成的,比如说大量的重复性的劳动。
岗位当然还是要保留的,只不过曹阳在想怎么能够进行工具化,让这些人员在做工作的时候能节省时间和精力,集中精力办更重要的事情。
想到这里,曹阳对李岚云说,“我们过几天开个会议吧,我把刘光然和邓裴强以及小马哥都叫上,我有很重要的事情要说。”
“好的。”李岚云点点头,心底下一片疑惑,不知道曹阳说的重要的事情是什么。
不过既然拉上这么多技术大牛,应该是跟技术相关的东西。
……
8月25号,曹阳把几个大佬们聚到一起开会。
刘光然和邓裴强走进会议室里面彼此看了一眼,心里面生出一股不祥的预感。
什么样的技术居然要把两个程序大佬都喊到一起?
那一定会非常非常难。
唯一没让他们想明白的就是为什么小马哥也在这里。
看到现场的气氛颇为凝重,曹阳给每个人倒上一杯水。
会议室不比老板办公室,平时
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.0051s 2.432MB